Language Vocabulary Hack: Spanish ↔ Brazilian Portuguese

Language Vocabulary Hack: Spanish ↔ Brazilian Portuguese

I found out Spanish prior to I found out Portuguese, and when I began discovering Portuguese, I did it all by myself. I didn’t take any classes in the beginning, and utilized all the resources I might in order to enhance. Language knowing was still brand-new to me at the time, however when I found out specific patterns in words and sounds in between Spanish and Portuguese, my vocabulary understanding in Portuguese swelled. This language vocabulary hack originates from associating specific noises or patterns in Spanish or Portuguese and using it to the other language. Historically, Spanish and Portuguese are child languages of Latin, and hence, Spanish and Portuguese are sister languages. Due to the fact that of their origins, lots of sound modifications follow each other, however there are constantly exceptions. This technique will not work 100% of the time, however it is a great start to broadening your vocabulary and attempting to get the best word while you’re fishing for the word in your target language. * It’s most likely that these use to European Portuguese, however I am more acquainted with Brazilian Portuguese, which is why I defined this in the title. Spanish -( i) ón & Portuguese -( i) ão Endings Portuguese has what are called nasal vowels, which is what the ã is. Nasal consonants consist of seem like m and n. While the -ón ending might appear words apart from the -ão ending, they both include nasal noises. Spanish -miento & Portuguese -mento Endings This one is relatively easy. Where Spanish has the i in– miento, Portuguese simply ends in -mento. Spanish -daddy & Portuguese -dade Endings Comparable to above, the this flip is quite easy, where Portuguese has the e at the end of -daddy. Spanish -ue- & Portuguese -o- This one for specific words can be a bit more unsteady. For instance, it does not work for bueno (Portuguese: bom) and abuela (Portuguese: avó). However it does work for a great deal of other words I didn’t list: fuego/fogo, puerta/porta, encuentro/encontro, luego/logo. Spanish -les & Portuguese -is Endings So this one will take a bit more discussing. In Spanish and Portuguese, you have the particular variations of the above words (all the very same in both languages): azul, legal, animal, igual, specific. Nevertheless, when you make it plural, that’s when you get the above chart. In Spanish, all you need to do is include an -es when the word ends in an l. Nevertheless, for Portuguese, when you pluralize a word that ends in an l, you drop the l and include -is to the end. This guideline tossed me in for a loop when I found out Portuguese. Spanish -ible & Portuguese -vel Endings This one is a bit harder. For instance, in Spanish you can have the word doble “double” however in Portuguese, that word is dobro. There’s likewise culpable in Spanish, however culpado in Portuguese. So the guideline does not hold for words that end in -ble. I did discover that if you’re going from Spanish, that it’s generally -ible words with the i prior to the -ble that work much better. Spanish has the word inolvidable “memorable” while in Portuguese, the word is inesquecível. While they both follow the pattern above, Spanish and Portuguese utilize various words for the word “forget,” which is what makes these words various. Once you discover the base word olvidar (Sp)/ esquecer( Pt), you can use the guideline above. Spanish ñ & Portuguese nh The ñ in Spanish and the nh in Portuguese are practically the very same noise, however depicted in a different way in the orthography. The significant switch you ‘d need to make with this remains in spelling, not pronunciation. These patterns are the most popular ones that I have actually discovered which have actually assisted me grow my vocabulary understanding when I was discovering Portuguese. There are other patterns, for instance, the h in Spanish and f in Portuguese (e.g. hablar vs. falar “talk”, and ahogar vs. afogar “drown”), however some do not appear as steady as the ones I noted above. Ideally this assists you as much as it assisted me! If you have actually utilized this method to discover other languages, or discover this valuable, please leave a remark listed below! I ‘d enjoy to hear your ideas. * Note: Included Image by Mike Tinnion on Unsplash

The post Language Vocabulary Hack: Spanish ↔ Brazilian Portuguese appeared initially on Travelengua